შეწირულობა 15 სექტემბერს 2024 – 1 ოქტომბერს 2024 თანხის შეგროვების შესახებ

Chrysilla, KSS 2

Chrysilla, KSS 2

Kaikhosru Shapurji Sorabji
5.0 / 5.0
0 comments
როგორ მოგეწონათ ეს წიგნი?
როგორი ხარისხისაა ეს ფაილი?
ჩატვირთეთ, ხარისხის შესაფასებლად
როგორი ხარისხისაა ჩატვირთული ფაილი?
The text of the second song, Chrysilla, is taken from the works of Henri de Régnier (1864–1936), one of the most sensitive and gifted among the lesser Symbolist poets. The manuscript, completed on 21 May 1915, is a setting of a sonnet taken from Les médailles d’argile (1900). Sorabji’s melodic lines are much less angular than in the previous song, although the upper segment of the register is used quite extensively. The piano part is the earliest extant example of the kind of advanced impressionistic style, neither tonal nor really atonal and based on the free use of standard chords with added notes that Sorabji was to use in so many works.

(Marc-André Roberge, Opus Sorabjianum)

Text:

Lorsque l’heure viendra de la coupe remplie,

Déesse, épargne-moi de voir à mon chevet

Le Temps tardif couper, sans pleurs et sans regret, 

Le long fil importun d’une trop longue vie.

Arme plutôt l’Amour; hélas! il m’a haïe 

Toujours et je sais trop que le cruel voudrait 

Déjà que de mon cœur, à son suprême trait, 

Coulât mon sang mortel sur la terre rougie. 

Mais non! que vers le soir en riant m’apparaisse, 

Silencieuse, nue et belle, ma Jeunesse! 

Qu’elle tienne une rose et l’effeuille dans l’eau; 

J’écouterai l’adieu pleuré par la fontaine 

Et, sans qu’il soit besoin de flèches ni de faulx, 

Je fermerai les yeux pour la nuit souterraine.

კატეგორია:
წელი:
2007
გამოცემა:
Marc-André Roberge
გამომცემლობა:
Sorabji Archive
ენა:
english
გვერდები:
20
ფაილი:
PDF, 310 KB
IPFS:
CID , CID Blake2b
english, 2007
ონლაინ წაკითხვა
ხორციელდება კონვერტაციის -ში
კონვერტაციის -ში ვერ მოხერხდა

საკვანძო ფრაზები